viernes, 20 de abril de 2012

Was macht Berlin?

¿Qué hace Berlín?
Del single "Tage wie Diese"


Und alle brauchen erstmal Vorschuß
Y todos necesitan anticipo por primera vez
Und alle brauchen mehr Gehalt
Y todos necesitan más sueldo
Das Selbstvertrauen liegt auf dem Boden
La confianza en uno mismo yace en el suelo
Die Schulden gehen bis zum Hals
Las deudas llegan hasta la garganta

Rumstehen an der Haltestelle
Vagar en la parada
Und warten, dass der Aufschwung kommt
Y esperar a que llegue la bonanza
Und alle haben dauernd Heimweh
Y todos tienen permanente añoranza
Man will zurück nach West und Ost
Se quiere volver hacia el este y el oeste

Was macht Berlin?
¿Qué hace Berlín?
Wir schalten direkt hin
Vamos directamente hacía allí
Live in die Hauptstadt
En vivo en la capital
Ins Herz der Republik
En el corazón de la república
Wir wollen wissen, wie's weitergeht
Queremos saber cómo sigue
Man hält die Leitung und ruft uns gleich zurück
Se sostiene la dirección y se nos llama de vuelta

Überall steigende Preise
Precios subiendo en todos lados
Für Butter und Brot und Benzin
Para la manteca, el pan y la gasolina
Brüssel versucht noch zu beruhigen
Bruselas aún intenta calmarse
Der Euro bleibt bestimmt stabil
El Euro permanece estable

Was macht Berlin?
¿Qué hace Berlín?
Wir schalten direkt hin
Vamos directamente hacía allí
Live in die Hauptstadt
En vivo en la capital
Ins Herz der Republik
En el corazón de la república
Wir wollen wissen, wie's weitergeht
Queremos saber cómo sigue
Wir sind auf Warteschleife, man ruft uns gleich zurück`
Estamos a la espera a que se nos llame de vuelta

Und wieder ist das Streusalz vorschnell ausgegangen
Y nuevamente la sal anti escarcha se terminó abruptamente
Mit dem wir die Probleme zugeschüttet haben
Con la que que tapamos los problemas
Dämmerstunde in der Bundesrepublik
Hora del ocaso en la república federal
Nur in Berlin brennt noch ein kleines Licht
Sólo en Berlín brilla aún una pequeña luz

Stehender Verkehr, nichts geht mehr
Tránsito parado, no va nada más
Wir sind hier alle festgeklebt
Estamos todos aquí pegados
Und jeder ist derselben Meinung
Y todos tienen la misma opinión:
Schuld daran ist das System
La culpa la tiene el sistema

Was macht Berlin?
¿Qué hace Berlín?
Wir schalten direkt hin
Vamos directamente hacía allí
Live in die Hauptstadt
En vivo en la capital
Ins Herz der Republik
En el corazón de la república
Wir wollen hören, wie es weitergeht
Queremos escuchar como sigue
Wir sind auf Warteschleife, man ruft uns gleich zurück
Estamos a la espera a que se nos llame de vuelta

Was macht Berlin?
¿Qué hace Berlín?
Wir schalten direkt hin
Vamos directamente hacía allí
Live in die Hauptstadt
En vivo en la capital
Ins Herz der Republik
En el corazón de la república

lunes, 9 de abril de 2012

Champions League

Champions League
Del single "Tage wie diese"





Neulich hab ich geträumt
Hace poco soñé
Ich hätt' die Champions League gewonnen
Que ganaba la Champions League
Ja wirklich, ich allein
Si, realmente, yo solo
Mein Team war nicht mitgekommen
Mi equipo no había venido
Ich weiß gar nicht mehr, wer mein Gegner war
Ya no sé quién era mi oponente
Ich glaub, ein spanischer Verein
Creo que un club español
Es gab Verlängerung und Elfer-Schießen
Hubo alargue y penales
Und ich schoß alle rein
Y los metí todos


Mein Trainer hat vor Freude geweint
Mi DT lloró de la alegría
Denn ich war vor dem Spiel noch verletzt
Porque antes del partido estaba aún lesionado
Da hatte er Angst, denn er wusste genau,
Él tenía miedo porque sabía
Dass mich niemand hier ersetzt
Que nadie aquí me puede reemplazar
Es war der absolute Wahnsinn, die pure Emotion
Fue una locura total, la pura emoción
Und nachher haben alle nur The Champion gesungen
Y después todos cantaron The Champion


You are the Champion
Tú eres el campeón
You are the Champion
Tú eres el campeón
You are the Champion
Tú eres el campeón
You, yeah You
Tú, sí, tu.


Der Jubel war unbeschreiblich
El júbilo fue indescriptible
Es kam mir alles so unwirklich vor
Fue todo tan irreal
Und meine Freundin schrie mir dauernd
Y mi novia me gritó continuamente
"Du bist Weltklasse" ins Ohr
“Tú eres lo mejor del mundo” en el oído
Jetzt denken sie ruhig, der Mann ist krank,
Ahora piensan tranquilamente, el tipo está enfermo,
Ein richtig armes Schwein
Un verdadero pobre cerdo
Das ist mir egal, es ist ein geiles Gefühl
Me da igual, es una linda sensación
Champions League Sieger zu sein
Ser el ganador de la Champions League


You are the Champion
Tú eres el campeón
You are the Champion
Tú eres el campeón
You are the Champion
Tú eres el campeón
You, yeah You
Tú, sí, tu.


Plötzlich war das Stadion leer
De repente el estadio estaba vacío
Das Flutlich ging langsam aus
Los reflectores se apagaron lentamente
Ich irrte durch die Katakomben
Me perdí en las catacumbas (1)
Und fand keinen Weg hinaus
Y no encontré la salida
Ich dachte, das ist ja jetzt kafkaesk
Pensé que todo era realmente kafkiano
Doch ich hatte den Pokal
Pero tenía la copa
Ich wachte auf und sagte mir
Me desperté y me dije
"Das träumst du gleich nochmal!"
“¡Esto lo sueñas otra vez!”


Seitdem träume ich jede Nacht
Desde entonces sueño cada noche
Denn das Träumen fällt mir leicht
Ya que el soñar me cuesta menos
Doch das Champions League Finale
Pero la final de la Champions League
Habe ich leider nicht mehr erreicht
No la alcancé nunca más
Ich bin der einzige Düsseldorfer
Soy el único dusseldorfiano (2)
Der je die Champions League gewann
Que alguna vez ganó la Champions League
Es kommt mir alles noch so vor wie gestern
Me parece todo aun así como ayer
Und ich hör noch den Gesang
Y escucho el cántico


You are the Champion
Tú eres el campeón
You are the Champion
Tú eres el campeón
You are the Champion
Tú eres el campeón
You, yeah You
Tú, sí, tu.


(1) Se refiere a el túnel que tienen los Estadios de fútbol para pasar de los vestuarios al campo de juego.
(2) No encontré un gentilicio aceptado para “dusseldorfer”, es decir, para el habitante de la ciudad de Düsseldorf, así que usé el neologismo que menos mal me sonó.