viernes, 21 de noviembre de 2008

Strom

Corriente
Del disco "In aller Stille"






[Diálogo del vídeo]


-Jungs, noch Kaffee?
-Jóvenes, ¿más café?
-Mit Zücker
-Con azucar
-Eins, zwei...
-Uno, dos...
-Einen ohne alles
-Uno sin nada
-Ich auch
-Yo también
-Alles klar
-Todo bien


Schach Matt!
¡Jaque mate!
Guten Tag!
¡Buenos días!
Es ist alles in Ordnung,
Todo está en orden,
ihr könnt' aufwachen,
podéis despertar,
wir sind wieder da,
estamos nuevamente aquí,
wir sind außer uns,
estamos fuera de sí,
und außer Rand und Band,
y fuera de quicio,
und wir haben keine Zeit für Schlaf.
y no tenemos tiempo para dormir.


Hört her und öffnet eure Ohr'n!
¡Escuchad y abrid vuestros oídos!
Wir sind zurück wie neu gebor'n!
¡Estamos de vuelta como renacidos!


Dieses Lied hier ist unser Werk
Esta canción es nuestro trabajo
und es ist geschrieben mit unser'm Blut,
y está escrita con nuestra sangre,
wir bluten und wir hören nicht auf,
sangramos y no paramos,
bis das der allerletzte Tropfen kommt.
hasta que salga la última gota.


Wir schwitzen Lärm aus uns heraus!
¡Sudamos ruido hacia fuera!
Und jeder Ton frisst euch mit auf!
¡Y cada sonido os va a devorar!


Und alles steht unter Strom!
¡Y todo tiene corriente!
Vom ersten bis zum letzten Ton!
¡Del primero al último sonido!
Und alles steht unter Strom!
¡Y todo tiene corriente!
Vom ersten bis zum letzten Ton!
¡Del primero al último sonido!


Am Anfang war der Lärm,
En el principio fue el ruido,
und dieser Lärm hört niemals auf.
y ese ruido nunca paró.
Am Tag als der Herr uns schuf,
En el día que el Señor nos terminó,
da hat er uns in Lärm getaucht.
en ruido nos sumergió.


Richtig giftig! Richtig wichtig!
¡Verdaderamente venenoso! ¡Verdaderamente importante!
Damit ihr uns nicht falsch versteht,
Para que no nos entiendan mal,
ein Gesang aus tausend Kehlen,
un canto de mil gargantas,
solange bis die Luft wegbrennt.
hasta que el aire queme.


Gedanken die wie Messer sind,
Pensamientos que son como cuchillos,
fliegen auf Dich zu und treffen Dich!
¡Vuelan hacia ti y te encuentran!


Und alles steht unter Strom!
¡Y todo tiene corriente!
Vom ersten bis zum letzten Ton!
¡del primero al último sonido!
Und alles steht unter Strom!
¡Y todo tiene corriente!
Vom ersten bis zum letzten Ton! (Alles unter Strom!)
¡Del primero al último sonido! (¡todo tiene corriente!)


Und alles steht unter Strom!
¡Y todo tiene corriente!
Vom ersten bis zum letzten Ton!
¡Del primero al último sonido!

5 comentarios:

  1. La verdad muy bueno tu blog, y lo mejor de todo es que, ademas de poner las letras, las traducís.
    Te felicito por el esfuerzo diario que haces para que millones de fanáticos (argentos) sepamos de que tratan las canciones de estos monstruos del punk rock.
    Saludos

    ResponderEliminar
  2. Gracias! No se si millones, pero miles seguro! jaja

    ResponderEliminar
  3. genial! gracias por la traduccion loco!!!

    ResponderEliminar
  4. Sos un grossso, ich liebe die toten hosen..jaja.. espero ke este bien eskrito... Vielen Dank... =s DIE*GO de Moreno

    ResponderEliminar
  5. buenisima banda yo los vi en mexico en el 2009 junto a cadena perpetua y barbaro ehh.. Dan un show impresionante, lleno de energiaa!!. Saludos desde Mexico.

    ResponderEliminar