sábado, 29 de noviembre de 2008

All die ganzen Jahre

All die ganzen Jahre (Todos estos años)

Del disco Auf dem Kreuzzug ins Glück


Du hast mich noch nicht erkannt,

No me reconocistes,
obwohl ich vor dir steh.

a pesar de que estoy frente a ti.
Ich möchte mit dir reden,

Me gustaría hablar contigo,
doch irgendwie kann ich's nicht.

pero por alguna razón no puedo.
Ich hab dich lang nicht mehr gesehn,

No te he visto desde hace un tiempo,
guck jetzt in dein Gesicht.

miro ahora tu rostro.
Ich suche einen alten Freund,

Busco un viejo amigo,
doch ich entdecke nichts.

Pero nada descubro.


Versuch dich zu erinnern,

Intenta recordar,
wir haben so viel erlebt.

hemos vivido tanto juntos.
Es ist, als wäre das alles nie geschehn.

Es como si nada hubiese sucedido.
Nichts ist mehr geblieben,

Nada ha quedado,
alles ausgelöscht.

todo se ha borrado.
All die ganzen Jahre...

Todos estos años…


Ob es dir wohl auch so geht,

¿te habrá ido bien,
dass du mich nicht mehr verstehst?

que no me entiendes más?
Es ist, als wäre das alles nie geschehn.

Es como si nada hubiese sucedido.
Nichts ist mehr geblieben,

Nada ha quedado,
alles ausgelöscht.

todo se ha borrado.
All die ganzen Jahre...

Todos estos años…


Wo ist der Funke,

¿Dónde está la chispa,
der uns verbunden hat?

que nos ha unido?
Es gibt nichts, das uns trennt,

No hay nada que nos separe,
habe ich immer gedacht.

es lo que siempre he pensado.
Haben wir uns wirklich jemals die Freundschaft geschworn?

¿Nos hemos jurado alguna vez realmente la amistad?
Wenn es einen Grund gab,

Si hubo una razón,
wir haben ihn verlorn.

la hemos perdido.

Versuch dich zu erinnern,

Intenta recordar,
wir haben so viel erlebt.

hemos vivido tanto juntos.
Es ist, als wäre das alles nie geschehn.

Es como si nada hubiese sucedido.
Nichts ist mehr geblieben,

Nada ha quedado,
alles ausgelöscht.

todo se ha borrado.
All die ganzen Jahre...

Todos estos años…


Ob es dir wohl auch so geht,

¿te habrá ido bien,
dass du mich nicht mehr verstehst?

que no me entiendes más?
Es ist, als wäre das alles nie geschehn.

Es como si nada hubiese sucedido.
Nichts ist mehr geblieben,

Nada ha quedado,
alles ausgelöscht.

todo se ha borrado.
All die ganzen Jahre...

Todos estos años…


Deine Augen bleiben tot

Tus ojos permanecen muertos,
und ich weiß jetzt Bescheid.

y ahora lo sé.

Ohne ein Wort zu sagen,

Sin decir una palabra,
geh ich an dir vorbei.

paso cerca de ti.



Versuch dich zu erinnern,

Intenta recordar,
wir haben so viel erlebt.

hemos vivido tanto juntos.
Es ist, als wäre das alles nie geschehn.

Es como si nada hubiese sucedido.
Nichts ist mehr geblieben,

Nada ha quedado,
alles ausgelöscht.

todo se ha borrado.
All die ganzen Jahre...

Todos estos años…


Ob es dir wohl auch so geht,

¿te habrá ido bien,
dass du mich nicht mehr verstehst?

que no me entiendes más?
Es ist, als wäre das alles nie geschehn.

Es como si nada hubiese sucedido.
Nichts ist mehr geblieben,

Nada ha quedado,
alles ausgelöscht.

todo se ha borrado.
All die ganzen Jahre...

Todos estos años…



3 comentarios:

  1. Tremenda bandaaa!!! exelente laburo macho!

    ResponderEliminar
  2. Excelente señor. Cuanta magia que tienen los hosen.
    Es una maravilla

    ResponderEliminar