miércoles, 25 de agosto de 2010

Einmal in vier Jahren

Una vez cada cuatro años
Del disco "Im Auftrag des Herrn"



Jeden Tag wird uns erzählt,
Cada día se nos cuenta,
dass die Stunde X bald kommt
que la hora X pronto vendrá
und dass dann alles besser wird,
y que luego todo mejor será,
wir bräuchten nur Geduld.
sólo necesitamos paciencia.
Im Sessel weit zurück gelehnt verfolgt das ganze Land
En el sillón bien reclinado sigue todo el país
jede Endlos-Nutzlos-Diskussion im Fernsehprogramm.
cada interminable e inútil discusión en la televisión.

Wir sitzen in der ersten Reihe, als ob wir alle scheintot sind,
Nos sentamos en la primera fila, como si todos parecieramos muertos,
hörn auf leere Worte und klammern uns daran fest.
oímos palabras vacías y nos aferramos a ellas.

Wie letztes Mal, wie letztes Mal...
Cómo la última vez, cómo la última vez…

Wir lassen uns gern für dumm erklärn,
Nos gusta dejarnos tomar por tontos,
als würden wir nichts verstehen
como si nada entendiéramos
von den ungeschriebenen Gesetzen,
de las leyes no escritas,
um die die Welt sich dreht.
sobre las que gira el mundo.
Keinen Reichtum ohne Armut,
No hay riqueza sin pobreza,
kein Gewinn ohne Betrug,
no hay victoria sin engaño,
und ständig redet man uns ein,
y constantemente nos quieren convencer,
dass man alles dagegen tut.
que se hace todo lo posible.

Beim nächsten Mal, beim nächsten Mal...
Para la próxima vez, para la próxima vez…

Und einmal in vier Jahren
Y una vez en cuatro años
kriegt man einen Zettel in die Hand,
uno tiene una papeleta en mano,
um ein kleines Kreuz zu malen,
para dibujar una pequeña cruz
damit alles seine Ordnung hat.
Y que todo tenga su orden.

Danach werden wir wieder nach Hause geschickt,
Luego cada uno es enviado de vuelta a su hogar,
mit der Bitte, jetzt ruhig zu sein,
con ruego de permanecer en silencio,
denn es ist unsere Entscheidung,
porque es nuestra decisión,
wer uns die nächste Krise zeigt.
quien nos muestre la próxima crisis.

Friede, Freude, Eierkuchen
Paz, felicidad, panqueques
heißt das Wahlprogramm,
se llama el programa electoral,
das immer noch am besten zieht
que siempre gana más
in diesem schönen Land.
en este hermoso país.

Wie jedes Mal, wie jedes Mal...
Como cada vez, como cada vez

3 comentarios: