Wort zum Sonntag

Wort zum Sonntag
La palabra del domingo (1)




Früher war alles besser,
Antes era todo mejor
früher war alles gut.
Antes estaba todo bien.
Da hielten alle noch zusammen,
Entonces estaban todos aún juntos,
die Bewegung hatte noch Wut.
El movimiento aún tenía rabia.

Früher, hör auf mit früher,
Antes…  basta con “antes”,
ich will es nicht mehr hör'n.
No lo quiero escuchar más.
Damals war es auch nicht anders,
Entonces tampoco era distintos,
mich kann das alles nicht stör'n.
No puede molestarme todo.

Ich bin noch keine sechzig
Aún no tengo sesenta
und ich bin auch nicht nah dran.
Y tampoco estoy cerca.
Und erst dann möchte ich erzählen,
Y recién entonces me gustaría contar,
was früher einmal war.
Como fue alguna vez.

[La siguiente estrofa se cambió en 1991 con la muerte de Johnny Thunders (2)]
Solange Johnny Thunders lebt,
Mientras que Johnny Thunder viva,
solange bleib ich ein Punk.
Mientras que sigua siendo Punk.
Solange es was zu trinken gibt,
Mientras que haya algo para tomar,
dauern alle unsere Feste an.
Seguirán nuestras fiestas.

Hey Johnny, kannst Du uns grad seh'n?
Hey Johnny, ¿puedes vernos ahora?
Wir vergessen dich nicht.
No te olvidamos.
Wir werden überall von dir erzählen,
Contaremos por todos lados sobre ti
damit dein Name ewig weiterlebt.
Para que tu nombre viva siempre

Solange ich noch zwei Freunde find',
Mientras que encuentre aún dos amigos
werden wir durch die Straßen zieh'n.
caminaremos por las calles.
Solang' die Wellenreiter lästern,
Mientras que los surfers critiquen
weiß ich, dass es nichts Besseres gibt.
Sé que no hay nada mejor

Ich bin noch keine sechzig
Aún no tengo sesenta
und ich bin auch nicht nah dran.
Y tampoco estoy cerca.
Und erst dann möchte ich erzählen,
Y recién entonces me gustaría contar,
was früher einmal war.
Como fue alguna vez.

Ich werde immer laut durchs Leben zieh'n,
Siempre disfrutaré la vida a pleno,
jeden Tag in jedem Jahr.
Cada día en cada año.
Und wenn ich wirklich einmal anders bin,
Y cuando realmente sea distinto,
ist mir das heute noch scheißegal.
El hoy me importa una mierda.

Kein Zeitungsknabe wird uns jemals befehlen,
Ningún periodista jamás nos dirá
was grad alt oder brandneu ist.
Que es lo viejo o lo nuevo ahora.
Damit würd' er höchstens soviel erzielen,
Como mucho, con ello conseguirá tanto,
wie ein Hund, der gegen Bäume pisst.
como un perro que orina en los árboles.

Das Ende setzen wir uns selbst
El final lo ponemos nosotros
und niemand anders auf der Welt.
Y nadie más en el mundo.
Begreift besser jetzt als nie,
Mejor entender  ahora que nunca,
Es kommt erst, wenn es uns gefällt.
Llega recién cuando nos gusta.

Wir sind noch keine sechzig
No tenemos aún sesenta
und wir sind auch nicht nah dran.
Y tampoco estamos cerca.
Und erst dann werden wir erzählen,
Y recién entonces contaremos,
was früher einmal war.
Como fue alguna vez.

Wir werden immer laut durchs Leben zieh'n,
Disfrutaremos la vida a pleno,
jeden Tag in jedem Jahr.
Cada día en cada año.
Und wenn wir wirklich einmal anders sind,
Y cuando realmente distintos seamos,
ist das heute noch scheißegal
¡El hoy nos importa una mierda!

(1) Das Wort zum Sonntag: Entiendo que el título es una referencia religiosa, a las palabras que pronuncia un cura o pastor durante un sermón u homilía. También puede ser referencia al histórico programa de televisión de la cadena ARD con el mismo nombre.

(2) Johnny Thunder: Cantante y guitarrista de New  York Dolls. Murió en abril 1991 en circunstancias no esclarecidas. Grabó con Die Toten Hosen la canción “Born to lose”.

7 comentarios:

  1. grosso volviste!! y con que tema!!!! EXCELENTE!!

    ResponderEliminar
  2. Buenísimo que estés de vuelta loco! Desde tu último posteo hasta éste, me puse a estudiar alemán. Y el blog siempre ayudó!

    ResponderEliminar
  3. Te quiero mucho flaco! jajaj

    Excelente el trabajito que te tomás, muchas gracias!!

    ResponderEliminar
  4. Siempre que quiero entender lo que dicen las letras, recurro a este blog.
    Muchas gracias, genio!

    ResponderEliminar
  5. Vuelve a estar en funcionamiento esto, mola!

    ResponderEliminar
  6. Q grande Matías ,muy bueno ,hacia rato no veía el bloq . Con aclaraciones al final ,un crack, saludos

    ResponderEliminar
  7. Lancée au SIHH 2019, la Cartier Santos Skeleton ADLC «Noctambule» fait partie des très,replique montre très rares montres véritablement nouvelles de la foire, dont je pense avoir au moins une longueur d'avance pour élever le pouls des amateurs de montres. Tant de régurgitations, de misses et / ou de montres à prix abordable ont été lancées que la «Night Owl», de taille humble mais au style audacieux,rolex pas cher pourrait vraiment se justifier - si ce n'était pour son prix. Il doit toujours y avoir un hic, non?

    ResponderEliminar