Traurig einen Sommer lang


Triste un verano entero
Del disco "Ballast der Republik"




Als in Paris ´71 Jim Morrison verstarb
Cuando Jim Morrison murió en París en el ‘71
Sah ich meine Schwestern weinen, als ich aus der Schule kam
Vi a mi hermana llorar cuando llegué de la escuela
Keine acht Jahre später war ich selbst den Tränen nah
Apenas ocho años después estuve cerca de llorar
Als Sid Vicious seinen Löffel viel zu früh abgab
Cuando Sid Vicious  estiró la pata muy temprano
Von da an war mir klar
Desde entonces me quedó claro
Dass das Musikantenleben saugefährlich war
Que la vida de un músico era muy peligrosa

Als Bon Scott 1980 im Alkohol ertrinkt
Desde que Bon Scott se ahogó en alcohol en 1980
Hab´ ich selber schwer zu kämpfen mit meinem ersten Acidtrip
Tuve que pelearme seriamente con mi primer viaje de ácido
Und ich weiß noch ganz genau, wie traurig wir alle waren
Y todavía sé que tristes estuvimos todos
Als Rex Guildo ´99 aus seinem Fenster sprang
Cuando Rex Guildo saltó de su ventana en el ’99

Es war ein Schock, ein böser Traum
Fue un shock, un mal sueño
Die ganze Welt war kalt und grau
El mundo entero fue frío y gris
Wir waren traurig einen Sommer lang
Estuvimos tristes un verano entero
Wir gaben unsere Unschuld auf
Renunciamos a nuestra inocencia
Wir waren jung, wir waren blau
Éramos jóvenes,  estábamos borrachos
Wir waren traurig einen Sommer lang
Estuvimos tristes un verano entero
Einen Sommer lang
Un verano entero

Und als man Michael Jackson tot in seiner Bude fand
Y cuando se encontró a Michael Jackson muerto en su antro
Sah ich die Menschen Moonwalk tanzen auf Ibiza am Strand
Vi a la gente hacer el Moonwalk en Ibiza sobre la playa
Drum möcht´ ich, dass ihr wisst
Por eso quiero que sepan
Dass das Musikantenleben kein Zuckerschlecken ist
Que la música no es un picnic


No hay comentarios:

Publicar un comentario