viernes, 29 de junio de 2012

Ballast der Republik


Lastre de la República (1)
Del disco "Ballast der Republik"



Ein ganzes Land kniet nieder
Un país entero se arrodilla
Und sagt: "Es tut uns leid"
Y dice: “Lo lamentamos”
Wir geben zu, wir haben den Krieg verloren
Admitimos que perdimos la guerras
Doch das ist jetzt vorbei
Sin embargo eso quedó atrás

Uns ist klar, wir müssen büßen
Tenemos claro que tenemos que pagar
Damit ihr uns verzeiht
Para que nos perdonen
Die Nation wird ausgewürfelt
La nación será expulsada
Und dann durch zwei geteilt
Y después divida en dos

Die einen saufen Coca-Cola
Algunos tragan Coca-Cola
Die anderen fressen Mauerstein
Otros devoran piedras del muro
Hier feiert man Wirtschaftswunder
Aquí se festeja el milagro económico
Und da den 1. Mai
Y allá el primero de mayo.

Doch jeden Tag besucht uns
Sin embargo cada día nos visita
Derselbe Parasit
El mismo parásito
Alle tragen auf ihren Schultern
Todos llevan sobre sus hombros
Den Ballast der Republik
El lastre de la república

Die alten Panzer sind verrostet
Los viejos Panzer están oxidados
Wir sind wieder vereint
Estamos unidos nuevamente
Heute quälen uns noch mehr Sorgen
Hoy nos afligen aún más preocupaciones
Die Kohle wird verheizt
La plata se quemará

Wir haben keine Zeit mehr
No tenemos más tiempo
Für Politik und Religion
Para la política y la religión
Wenn wir an Götter glauben
Si creemos en Dioses
Dann tragen sie Trikots
Es porque visten camisetas de fútbol

Doch jeden Tag besucht uns
Sin embargo cada  día nos visista
Derselbe Parasit
El mismo parásito
Im Kopf und auf den Schultern
En la cabeza y sobre los hombros
Der Ballast der Republik
El lastre de la república

Es ist wie Pech, das an uns klebt
Es una lástima que se nos pegue
Der Ballast der Republik
El lastre de la república
Ballast der Republik
Lastre de la república

In den Clubs und auf den Straßen
En los bares y en la calle
Alle haben es so satt
Todos están tan hartos
Man tanzt bis in den Morgen
Se baila hasta la mañana
Doch die Sorgen fallen nicht ab
Sin embargo las preocupaciones no decaen

Und alle schieben Hass
Y todos expulsan odio
Es ist der alte Parasit
Es el viejo parásito
Im Kopf und auf den Schultern
En la cabeza y sobre los hombros
Der Ballast der Republik
El lastre de la república

Es ist wie Pech, das an uns klebt
Es una lástima que se nos pegue
Der Ballast der Republik
El lastre de la república
Ballast der Republik
Lastre de la república
Wie Pech, das an uns klebt
Qué lástima que se nos pegue
Der Ballast der Republik
El lastre de la república

(1) Ballast der Republik es literalmente “lastre de la república”, pero también es un juego de palabras. Se conoció como Palast der Republik al edificio sede del parlamento de la Alemania oriental o comunista. Lastre en un sentido peyorativo es una carga que nos impide movernos con libertad.

9 comentarios:

  1. En vez de
    "Y el primero de mayo."
    debería decir
    "Y allá/allí ('da') el primero de mayo."
    Saludos y muy grossas tus traducciones, de paso me sirven para seguir aprendiendo alemán.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy acertada tu sugerencia. Ya lo arreglé. Gracias!

      Eliminar
    2. Man!! Sos un groso!! me paso leyendo ya hace varios años tus traducciones, soy desarrollador web y fanatico de los hosen, si necesitas que te desarrolle una web dedicada a traducciones hoseneras conta conmigo!! esta es mi web: www.ezequielesteban.com.ar

      Eliminar
  2. vamos los hosen che ! el sábado ahí estaremos ! que alegría, particularmente estoy pasando por un momento muy difícil en lo personal, y se que este sábado me van a sacar una sonrisa.

    ResponderEliminar
  3. Excelente, me ayuda mucho en mi Deutsch Kurs :)

    ResponderEliminar
  4. satt haben = estar harto

    ResponderEliminar