viernes, 1 de mayo de 2009

Alles was war

Todo lo que fue
Del disco „In aller Stille“



Es ist nicht einfach
No es fácil
Sich plötzlich wieder zu sehen
De pronto volverse a ver
Es schleudert unsere Zeit
Nos lanza de vuelta a nuestro tiempo
Mit voller Wucht zurück
Con toda fuerza
Und als ob wir es nicht besser wüssten
Y como si no lo supiéramos mejor
Spielen wir die Vermissten
Jugamos a los perdidos
Und fallen über uns her
Y nos echamos sobre nosotros

Ein Moment voller Hoffnung
Un momento lleno de esperanza
Ein Moment voller Glück
Un momento lleno de felicidad
In dem wir nicht an gestern denken
En el que no pensamos en ayer
Und was morgen vielleicht ist
Y en lo que quizás mañana será
Denn dann wird es wieder weh tun
Entonces volverá a doler
Es wär nicht das erste Mal
No sería la primera vez
Wir versprechen uns nie wieder
Nos prometemos nunca más
Und glauben selbst nicht dran
Y ni siquiera creemos en eso.

Vielen Dank für alles was mal war
Muchas gracias por todo lo que fue
Für jeden guten Tag
Por cada buen día
Nun sage mir wie war
Ahora dime como fue
Dein Leben ohne mich
Tu vida sin mí
Vielen Dank für alles was mal war
Muchas gracias por todo lo que fue

In unseren Köpfen
En nuestras cabezas
Drehen sich Gedankenspiele
Dan vueltas juegos mentales
Was wär' gewesen wenn
Que hubiese sido si…
Wo würden wir heute stehen
En donde estaríamos hoy
Wir denken an unsere alten Ziele
Pensamos en nuestras viejas metas
Und suchen nach dem Fehler
Y buscamos el error
In unserem System
En nuestro sistema

Warst du nach uns einsam
¿Estuviste sola después de nosotros?
Oder fühltest du dich frei
¿O te sentiste libre?
Und was hast du gemacht
¿Y que hiciste
In all der Zwischenzeit
En todo ese tiempo?
Es ist nicht leicht das einzusehen
No es fácil reconocerlo
Doch wahrscheinlich war es so
Pero probablemente fue así
Was wir uns geben konnten
Lo que pudimos darnos
War damals nicht genug
No fue entonces suficiente

Vielen Dank für alles was mal war
Muchas gracias por todo lo que fue
Für jeden guten Tag
Por cada buen día
Nun sage mir wie war
Ahora dime como fue
Dein Leben ohne mich
Tu vida sin mí
Vielen Dank für alles was mal war
Muchas gracias por todo lo que fue
Falls du's vergessen hast
En caso de que te hayas olvidado
Das ist nicht schlimm
No es grave
Ich erinner mich für dich
Yo recuerdo por tí
An alles was mal war
Todo lo que fue

Am meisten lieben wir die Dinge
Lo que más amamos son las cosas
Die wir nicht haben können
Que no podemos tener
Wir sollten lernen zu verzichten
Tenemos que aprender a renunciar
Doch wir kriegen es nicht hin
Pero no lo conseguimos
Wir rufen Lebewohl
Llamamos el adiós
Winken uns noch einmal zu
Nos saludamos otra vez
Dann drehen wir uns um
Después nos damos vuelta
Und laufen dabei los
Y así empezamos a correr

Vielen Dank für alles was mal war
Muchas gracias por todo lo que fue
Für jeden guten Tag
Por cada buen día
Nun sage mir wie war
Ahora dime como fue
Dein Leben ohne mich
Tu vida sin mí
Vielen Dank für alles was mal war
Muchas gracias por todo lo que fue
Falls du's vergessen hast
En caso de que te hayas olvidado
Das ist nicht schlimm
No es grave
Ich erinner mich für dich
Yo recuerdo por tí
An alles was mal war
Todo lo que fue

14 comentarios:

  1. Muchas gracias, es una de las mejores del nuevo cd.

    ResponderEliminar
  2. Loco, sos un grosso, siempre me gustaron los hosen a pleno, pero nunca entendi un sorongo hasta ahora.... Un fenomeno .... Gracias eternas!!

    ResponderEliminar
  3. Esta canción es buenisima, me encanta
    Gracias por la traducción.

    ResponderEliminar
  4. Te re agradezco la traducción, me dedicaron esta canción y no tenía idea de lo que decía

    ResponderEliminar
  5. vaya... qué buenas letras ...:O

    ResponderEliminar
  6. sos un capo loco q tengas exitos y felizz navidad!!!!....malonero_luks@hotmail.com

    ResponderEliminar
  7. Buenisimo maty a mi tambien me gusta mucho la banda y sus letras expresan en su mayoria lo que siento la mayoria del tiempo...y en estos momentos estoy como vos hace 5 años...entiendo 2 palabras en aleman jeje...y me pongo a pensar si yo estudiaria tanto como vos si llegara a ser tan bueno...me resulta muy dificil el idioma pero bueno creo que es normal para alguien que recien empiesa =) te admiro loco

    ResponderEliminar
  8. Gracias por los mensajes!

    Nicolás, el alemán es un idioma complicado, que no se deja dominar fácilmente, pero es todo cuestión de tiempo y práctica. Podés empezar a hacer tus propias traducciones para mejorar! Es lo que yo estoy haciendo desde hace un tiempo y me sirve un montón.

    Saludos!

    ResponderEliminar
  9. Cheee graciaas! me viene de 10 que las traduzcas porque estoy empezando a estudiar alemán y empecé a escuchar música en alemán y me re encantó Die toten hosen y encontrar la traducción con la letra, te pasaste!

    ResponderEliminar
  10. Grande Loco!!!

    Arriba los D.T.H!!!

    saludos desde chile

    ResponderEliminar
  11. Excelente! mil gracias por esto, me gustan los Hosen desde el 92, mi primer cd fue Learning English Lesson One... les perdí el rastro en los 2000 pero el mes pasado tocaron en mi ciudad y me re enganché de nuevo, con temas que no conoci, nunca me habia peusto a ver las letras, y estan excelentes, Campino es un genio la verdad un frontman como pocos! ojalá vuelvan, abrazos

    ResponderEliminar
  12. La clava demsiado! Die Toten Hosen immer die Beste!

    ResponderEliminar