martes, 5 de mayo de 2009

Im Meer

En el mar
Del single „Kein Alkohol (ist auch keine Lösung)



Ganz weit weg, da draußen im Meer,
Muy lejos, allí afuera en el mar,
rudert jemand mit seinen Armen.
alguien rema con sus brazos.
Sieht aus als ob er gerade ertrinkt,
Parece como si se ahogara,
was können wir von hier aus tun?
¿Qué podemos hacer desde aquí?
Wie kommt er überhaupt dorthin?
Por cierto, ¿cómo llegó allí?
Es ist eiskalt da drin.
Está helado ahí dentro.
Und warum musste er unbedingt
¿Y por qué se empeñó en
ins tiefe Wasser gehen?
meterse en aguas profundas?

Es war ein dummer Fluchtversuch,
Fue un tonto intento de fuga,
nur um von seiner Insel zu kommen.
sólo para venir de su isla.
So, als hätte er nicht gewusst,
Como si no hubiese sabido,
dass er für immer dort bleiben muss.
que debe quedarse allí para siempre.

Weil jeder Mensch für sich allein
Porque cada persona por sí sola
auf seiner eigenen Insel bleibt,
en su propia isla está
in dem Gefängnis, das man Wohnung nennt.
En la cárcel que uno llama casa.

Und jeden Abend schließen wir uns ein
Y cada noche nos cerramos
bevor wir schlafen gehen.
antes de ir a dormir.
Wir glauben alle, es muss so sein,
Todos creemos que así debe ser,
weil wir schuldig sind.
porque somos culpables.

Wir haben uns selbst angeklagt,
Nos acusamos a nosotros mismos,
sind unser eigenes Strafgericht –
somos nuesto propio tribunal-
lebenslänglich Einzelhaft
incomunicados de por vida
für sie und ihn und dich und mich.
para ella y para él, para ti y para mí.

Kein Anwalt zur Verteidigung,
No hay abogado para la defensa,
kein Kamera-Prozess,
no hay proceso de apelación,
keine Chance auf Bewährung durchzugehen.
No hay chance de obtener libertad condicional.

Jeden Abend schließen wir uns ein
Cada noche nos cerramos
bevor wir schlafen gehen.
Antes de ir a dormir.
Auf unserer Couch sind wir in Sicherheit
En nuestro sofá estamos resguardados
vor der Welt und vor uns selbst.
del mundo y de nosotros mismos.

Und irgendwann einmal
Y en algún momento
wird uns das Licht ausgemacht.
se nos apagará la luz
Dann werden wir in ein Loch gelegt
Entonces se nos colocará en un agujero
und es wird Erde drauf gepackt.
Y con tierra se lo cubrirá

Wir hinterlassen nur Formalitäten
Dejamos sólo formalidades
und Berge von Papier,
y montañas de papel,
die man aufbewahrt und archiviert
que se conservan y archivan
und dann in die Mülltonne wirft.
y luego se arrojan a la basura.

Dann brauchen wir uns nicht mehr einschließen
Entonces no necesitamos cerrarnos más
bevor wir schlafen gehen.
antes de ir a dormir.
In unserem Sarg sind wir in Sicherheit
En nuestro ataúd estamos resguardados
vor der Welt und vor uns selbst
del mundo y de nosotros mismos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada