jueves, 7 de mayo de 2009

Helden und Dieben

Heroes y ladrones
Del disco „Unsterblich“



Irgendwann in der frühen Steinzeit
En algún momento en la temprana edad de piedra
haben wir "Wir sind bereit" geschrien.
Hemos gritado „estamos listos“.
Wir waren die Jungs von der Opel-Gang
Éramos los chicos de la Opel-Gang
und unser Weg war noch das Ziel.
y nuestro camino era aún la meta.
"Verschwendet Eure Zeit" und "Komm mit uns"
„Derrochad vuestro tiempo“ y „venid con nosotros“
auf diesen Schlachtruf waren wir stolz.
de este grito de guerra estabamos orgullosos.
Und keiner von uns hätte je geglaubt,
Y nadie de nosotros hubiera alguna vez creído,
dass uns wirklich mal jemand folgt.
que alguien realmente nos iba a seguir.
In all den Jahren hat sich viel geändert,
En todos los años cambió mucho,
wir bescheissen uns da nicht selbst.
no nos engañamos a nosotros mismos por ello.
Unsre Unschuld war nicht das Einzige,
Nuestra inocencia no fue lo único,
was unterwegs verloren ging.
que se extravió en el camino.

Die selbsternannten Wahrheitsfinder,
Los autollamados buscadores de la verdad,
die uns heute auf den Fersen sind,
que hoy nos pisan los talones,
suchen den Spion in uns,
buscan el espía entre nosotros,
die Ratte, die das Schiff verlässt.
la rata que abandona el barco.
Zuviel Fernseh-Shows, zuviel Interviews,
Demasiadas entrevistas, demasiados shows de televisión,
viel zu oft verdächtig nett.
muy seguido sospechosamente agradables.
Und sie fragen sich, ob das noch Punkrock ist,
Y ellos se preguntan si todavía es punk rock,
oder wie man sowas eigentlich nennt.
o como se debe llamar a algo así.

Mal sind wir Helden und mal Diebe,
A veces somos héroes y a veces ladrones,
angeklagt wegen Hochverrat
acusados de alta traición
an uns selbst und der Vergangenheit
a nosotros mismos y al pasado
und dem, was wir mal war'n.
y a quienes fuimos alguna vez.

Auf welches Lied sollen wir euch die Treue schwören,
¿A qué canción debemos jurarle fidelidad,
und dass wir noch immer die Alten sind?
y que todavía somos los de siempre?
Wie oft wollt ihr noch "das Wort zum Sonntag" hören?
¿Cuán seguido queréis escuchar aún „das Wort zum Sonntag“?
Wie lang wollt ihr noch zu uns stehen?
¿Cuánto más queréis estar al lado nuestro?
Wann kommt der Tag, an dem ihr ruft:
¿Cuándo vendrá el día en el que gritéis:
"Es reicht, wir haben genug!
“¡Basta, ya tenemos suficiente!
Wir möchten endlich andere Lieder
Queremos otras canciones
und eure Zeit ist um."?
vuestro tiempo ya pasó“?

Mal sind wir Helden und mal Diebe,
A veces somos héroes y a veces ladrones,
je nachdem, wie der Wind sich dreht.
dependiendo de cómo gire el viento.
Aus welcher Richtung er von morgen kommt,
De qué dirección venga por la mañana,
fragen wir uns nicht.
no nos preguntamos.

Wir haben uns um den Verstand gesoffen
Nos hemos bebido la razón
und sind irgendwie asozial.
y somos de alguna forma asociales.
Wir sind höflich und bescheiden,
Somos amables y modestos,
die netten Jungs von nebenan.
los chicos buenos de al lado.
Wir sind Propheten, wir sind Lügner,
Somos profetas, somos mentirosos,
mal sind wir falsch und manchmal echt.
a veces somos falsos y a veces auténticos.
Vergesst einfach den ganzen Mist,
Olvidad simplemente toda la mierda,
den man sich über uns erzählt.
que se dice sobre nosotros.

Wir sind Helden, wir sind Diebe,
Somos héroes, somos ladrones,
angeklagt wegen Hochverrat
acusados de alta traición
an einer Idee, die seit Jahren tot ist,
a una idea que hace años que está muerta,
und die man längst beerdigt hat.
y que se enterró hace mucho.

Wir sind Helden, wir sind Diebe,
Somos héroes, somos ladrones,
wir nehmen's so wie es grad kommt.
Lo tomamos así como nos viene.
Und wenn ihr an etwas glauben wollt,
Y cuando queráis creer en el algo,
glaubt an Euch selbst und nicht an uns.
Creed en vosotros mismos y no en nosotros.

1 comentario:

  1. Excelente che, muchas gracias, hace mucho quería saber que decia este temazo. Es impresionante la letra. Danke!!!!

    ResponderEliminar