Vor dem Sturm

Antes de la tormenta
Del single „All die ganzen Jahre“ y el LP „Reich & Sexy II“



Die Leistungsträger der Nation
Los prestamistas de la nación
atmen endlich auf.
toman finalmente aire.
Die Yuppies sitzen auf dem Thron,
Los yuppies se sientan en el trono,
vergessen ist die Null-Bock-Fraktion.
olvidada está la fracción cero-ganas.
Splittergruppen an der Front
Subgrupos en el frente
sind chancenlos.
no tienen chance.
Ihr feiert schon unsere Beerdigung
Ya festejáis nuestro entierro
kurz vor der neuen Explosion.
justo antes de una nueva explosión.

Denn es fängt alles von vorne an!
¡Porque empieza todo desde el comienzo!
Denn es fängt alles von vorne an!
¡Porque empieza todo desde el comienzo!

Pause für die Totengräber
Pausa para los enterradores
jeder klitzekleinen Revolution.
cada dimunuta revolución.
Obwohl sie keine Zeichen sehen,
Aunque ellos no vean señal alguna,
es ist die Ruhe vor dem Sturm.
es la tranquilidad antes de la tormenta.
Auch beim nächsten Mal könnt ihr Euch freun,
También podéis alegraros de la próxima vez,
ihr werdet wieder Sieger sein.
seréis nuevamente vencedores.
Doch es ist nur eine Frage der Zeit
Es sólo una cuestión de tiempo
und Eure Ruhe ist vorbei.
y pasó vuestra tranquilidad.

Denn es fängt alles von vorne an!
¡Porque empieza todo desde el comienzo!
Denn es fängt alles von vorne an!
¡Porque empieza todo desde el comienzo!
Es fängt von vorne an!
¡Empieza desde el comienzo!

Den Tag, als Elvis nach Deutschland kam,
El día en el cual Elvis vino a Alemania,
habt ihr überlebt.
lo habéis sobrevivido.
Die Zeit, als man die Hippies noch ernst nahm,
El tiempo en el que todavía se tomaba en serio a los hippies,
ist über euch hinweggeweht.
Se ha volado sobre vosotros.
Als die Punks in jeder Straße warn:
Mientras los punks estaban en cada calle:
ihr habt sie kleingekriegt.
los habéis hecho pedazos.
Doch ihr tragt Narben von jenem Kampf
Pero lleváis cicatrices de aquella batalla
in eurem fetten Gesicht.
en vuestra gorda cara.

Denn es fängt alles von vorne an!
¡Porque empieza todo desde el comienzo!
Und es fängt alles von vorne an!
¡Porque empieza todo desde el comienzo!
Ja es fängt alles von vorne an!
¡Si, empieza todo desde el comienzo!

No hay comentarios:

Publicar un comentario