sábado, 10 de octubre de 2009

Bonnie & Clyde

Bonnie & Clyde
Del disco „Opiums fürs Volk“ y „Reich & Sexy II“



Wir sind uns vorher nie begegnet,
Nunca antes nos hemos encontrado,
doch ich hab dich schon lang vermisst.
sin embargo te he extrañado desde hace mucho.
Auch wenn ich dich zum ersten Mal hier treff,
Aún si te encontrara aquí por primera vez,
ich wusste immer wie du aussiehst.
siempre sabría siempre como te ves.
Mit dir will ich die Pferde stehln,
Contigo quiero robar los caballos,
die uns im Wege sind.
que en nuestro camino están.
Ich geh mir dir durch dick und dünn
Contigo paso lo bueno y por lo malo
bis an das Ende dieser Welt.
hasta el fin de este mundo.

Leg deinen Kopf an meine Schulter,
Apoya tu cabeza en mi hombro,
es ist schön, ihn da zu spürn,
es lindo sentirla allí,
und wir spielen Bonnie und Clyde.
y jugamos a Bonnie y Clyde.
Komm, wir klauen uns ein Auto,
Ven, nos robamos un auto,
ich fahr dich damit rum
te llevo a dar una vuelta con él
und wir spielen Bonnie und Clyde.
y jugamos a Bonnie y Clyde.

Was wir zum Leben brauchen,
Lo que necesitamos para vivir,
werden wir uns schon irgendwie holen.
ya lo conseguiremos de alguna manera.
Wir rauben ein paar Banken aus
Atracamos un par de bancos,
oder einen Geldtransport.
o un trasporte de dinero.
Wir schießen zwei, drei, vier, fünf Bullen um,
Disparamos dos, tres, cuatro, cinco balas,
wenn es nicht mehr anders geht.
cuando no queda otra.
Jeder weiß genau, was er da tut,
Cada quien sabe bien lo que hace,
wenn er uns aufhalten will.
si nos quiere detener.

Leg deinen Kopf an meine Schulter,
Apoya tu cabeza en mi hombro,
es ist schön, ihn da zu spüren,
es lindo sentirla allí,
und wir spielen Bonnie und Clyde.
y jugamos a Bonnie y Clyde.
Auch wenn uns die ganze Welt verfolgt,
Aún cuando nos persiga el mundo entero,
wir kümmern uns nicht drum,
no nos preocupamos de ello,
denn wir sind Bonnie und Clyde.
porque somos Bonnie y Clyde.

Wenn uns der Boden untern den Füßen brennt,
Si el suelo debajo de nuestros pies arde,
machen wir uns aus dem Staub.
nos largamos de allí.
In den Bergen hängen wir alle ab,
En las montañas nos sacamos de encima,
die etwas von uns wollen.
a todos aquellos que quieren algo de nosotros.
Lebendig kriegen sie uns nie,
Vivos no nos agarran nunca,
egal wie viele es sind.
da lo mismo cuantos sean.
"Tod oder Freiheit" soll auf unserem Grabstein stehn.
„Muerte o libertad“ debe decir nuestra lápida.

Leg deinen Kopf an meine Schulter,
Apoya tu cabeza en mi hombro,
es ist schön, ihn da zu spüren,
es lindo sentirla allí,
und wir spielen Bonnie und Clyde.
y jugamos a Bonnie y Clyde.
Komm wir bomben uns durchs Leben
Ven nos bombardeamos a través de la vida
und öffnen jede Tür,
y abrimos cada puerta,
denn wir sind Bonnie und Clyde.
porque somos Bonnie y Clyde

Leg deinen Kopf an meine Schulter,
Apoya tu cabeza en mi hombro,
es ist schön, ihn da zu spüren,
es lindo sentirla allí,
und wir spielen Bonnie und Clyde.
y jugamos a Bonnie y Clyde.
Unsere Liebe soll ein Sprengsatz sein,
Nuestro amor debe ser un detonador,
der ständig explodiert.
Que constantemente explote.
Du bist Bonnie, ich bin Clyde.
Tú eres Bonnie, yo soy Clyde.

4 comentarios:

  1. No veo la hora que llegue el sabado!!
    MUY BUEN BLOG!!!:)))
    Paola

    ResponderEliminar
  2. Genial esta letra, siempre me gustó mucho...
    El domingo todos a ver a DTH!

    ResponderEliminar
  3. excelente blog!!!gracias esa letra me encanta!!

    ResponderEliminar